Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
Zeile 17: Zeile 17:
*  Prince Shōtoku's Commentary on the Śrīmālā-sūtra,  Mark Dennis (trans.), Berkeley, Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2011, ISBN 978-1-886439-43-6
*  Prince Shōtoku's Commentary on the Śrīmālā-sūtra,  Mark Dennis (trans.), Berkeley, Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2011, ISBN 978-1-886439-43-6
* [http://huntingtonarchive.osu.edu/resources/downloads/sutras/08technicalMayayana/Lions%20Roar%20fo%20SriVimala.doc.pdf The Sutra of Queen Srimala of the Lion's Roar]
* [http://huntingtonarchive.osu.edu/resources/downloads/sutras/08technicalMayayana/Lions%20Roar%20fo%20SriVimala.doc.pdf The Sutra of Queen Srimala of the Lion's Roar]
* [https://books.google.de/books?id=J3tml_2zutEC&printsec=frontcover&dq=The+Sutra+of+Queen+%C5%9Ar%C4%ABm%C4%81l%C4%81+of+the+Lion%27s+Roar:&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwj0mtCctaDOAhVHliwKHX1VBqgQ6AEIIzAB#v=onepage&q=The%20Sutra%20of%20Queen%20%C5%9Ar%C4%ABm%C4%81l%C4%81%20of%20the%20Lion%27s%20Roar%3A&f=false The Lion's Roar of Queen Śrīmālā: A Buddhist Scripture on the],  Alex Wayman - Hideko Wayman,1990,  Motilal Banarsidass, ISBN-10: 8120807316  ISBN-13: 978-8120807310


== Siehe auch ==
== Siehe auch ==

Version vom 1. August 2016, 16:26 Uhr

Das Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra(Sanskrit; pinyin: Shèngmán Shīzihǒu Yīchéng Dàfāngbiàn Fāngguǎng Jīng; Jap. Shōman-kyō) ist ein früher Texts des Mahayana, der die Lehre des Tathāgatagarbha und des einen Fahrzeugs(Ekayana)(Skt. ekayāna) durch die Worte der Königin Śrīmālā lehrt.

Das Sutra wurde im dritten Jahrhundert als Produkt der Mahāsāṃghikas der Āndhra Region geschaffen. Der Text wurde 436 CE von Guṇabhadra (394-468) ins Chinesische übersetzt und später von Bodhiruci (672-727). Er wurde von Alex und Hideko Wayman unter dem Titel 'The Lion's Roar of Queen Srimala' ins Englische übersetzt.

Der Text wurde in Indien eine primäre Schrift für das universelle Potential der Buddhaschaft.

Inhalt

Das Sūtra lehrt die Realität eines ultimativen makellosen Bewusstseins in jedem Lebewesen, welches das Dharmakāya (Essenz der Wahrheit) ist. Dieses ist noch vorübergehend verdeckt durch eine ummantelnde Befleckung. Es wird als intrinsisch frei von geistiger Unwissenheit angesehen und stellt Ewigkeit, Glückseligkeit, das Selbst, und Reinheit in ihrem vollkommenen Zustand dar.

Die Verwendung des Wortes "Selbst" in diesem Sutra ist in gewisser Weise einzigartig in dieser Klasse von Sutra. Die große Königin Śrīmālā, die nach diesem Text wird vom Buddha ermächtigt wurde, den Dharma zu lehren, bestätigt es.

Literatur

Siehe auch

Weblinks


<historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right; background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb); background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom, from(#fcf9fc), to(#6a75eb)); -moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px; border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff; -moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); -webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2), 0px 1px 0px rgba(255,255,255,0.3);" > zurück </historylink>