Shenxian Zhuan: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
 
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:


Der Text war während der Sui- (581-618), Tang- (618-907) und Song Dynastien (960-1279) weithin bekannt und wurde auch ausführlich zitiert.
Der Text war während der Sui- (581-618), Tang- (618-907) und Song Dynastien (960-1279) weithin bekannt und wurde auch ausführlich zitiert.


Die ersten englischen Übersetzungen aus dem Shenxian Zhuan wie zum Beispiel von Lionel Giles (1948) oder von Eva Wong (1997: 96-104), waren nur ausgewählte Biographien. <br>
Die ersten englischen Übersetzungen aus dem Shenxian Zhuan wie zum Beispiel von Lionel Giles (1948) oder von Eva Wong (1997: 96-104), waren nur ausgewählte Biographien. <br>
Robert Campany  schrieb 2002 die erste vollständige vielgelobte Übersetzung.
Robert Campany  schrieb 2002 die erste vollständige vielgelobte unkonventionelle Übersetzung.
 


== Literatur ==
== Literatur ==
* Gertrud Güntsch: Ko Hung. Das Shen-hsien chuan und das Erscheinungsbild eines Hsien. Vollständige annotierte Übersetzung des Berichtes über die göttlichen Unsterblichen und Beschreibung des Hsien in einigen typischen Bildern. Lang, Frankfurt am Main u. a. 1988, ISBN 3-631-40539-1 (Würzburger Sino-Japonica 16; Zugleich: Würzburg, Univ., Diss., 1987).
* Gertrud Güntsch: Ko Hung. Das Shen-hsien chuan und das Erscheinungsbild eines Hsien. Vollständige annotierte Übersetzung des Berichtes über die göttlichen Unsterblichen und Beschreibung des Hsien in einigen typischen Bildern. Lang, Frankfurt am Main u. a. 1988, ISBN 3-631-40539-1 (Würzburger Sino-Japonica 16; Zugleich: Würzburg, Univ., Diss., 1987).
* Campany, Robert Ford. 2002. To Live As Long As Heaven and Earth: Ge Hong’s Traditions of Divine Transcendents. University of California Press.
* Campany, Robert Ford : [https://books.google.de/books?id=U1oLPR5VzIYC&printsec=frontcover&hl=de#v=onepage&q&f=false To Live As Long As Heaven and Earth: Ge Hong’s Traditions of Divine Transcendents], 2002, University of California Press.
* Barrett, T. H. 2003. "On the Reconstruction of the Shenxian Zhuan", [https://www.cambridge.org/core/journals/bulletin-of-the-school-of-oriental-and-african-studies/article/on-the-reconstruction-of-the-shenxian-zhuan/68C9D8125D77D7D0CE7B122A97A71A22 Bulletin of the School of Oriental and African Studies] 66.2:229-235.
* Barrett, T. H. 2003. "On the Reconstruction of the Shenxian Zhuan", [https://www.cambridge.org/core/journals/bulletin-of-the-school-of-oriental-and-african-studies/article/on-the-reconstruction-of-the-shenxian-zhuan/68C9D8125D77D7D0CE7B122A97A71A22 Bulletin of the School of Oriental and African Studies] 66.2:229-235.
* Haar, Barend J. ter. 2004. "Book review: Robert Ford Campany, To Live as Long as Heaven and Earth: A Translation and Study of Ge Hong's Traditions of Divine Transcendents", Harvard Journal of Asiatic Studies 64.2:479-487.
* Haar, Barend J. ter. 2004. "Book review: Robert Ford Campany, To Live as Long as Heaven and Earth: A Translation and Study of Ge Hong's Traditions of Divine Transcendents", Harvard Journal of Asiatic Studies 64.2:479-487.
* [https://archive.org/details/06050867.cn Kapitel 1- 5 ] - 1782 Siku Quanshu edition (Chinesisch)
* [https://archive.org/details/06050867.cn Kapitel 1- 5 ] - 1782 Siku Quanshu edition (Chinesisch)
* [https://archive.org/details/06050868.cn Kapitel 6 -10] - 1782 Siku Quanshu edition (Chinesisch)
* [https://archive.org/details/06050868.cn Kapitel 6 -10] - 1782 Siku Quanshu edition (Chinesisch)
* [http://asianethnology.org/downloads/ae/pdf/a1434.pdf To Live As Long As Heaven and Earth]: A Translation and Study of Ge Hong's Traditions of Divine Transcendents by Robert F. Campany, Ge Hong,  Berkeley: University of California Press, 2002. 607 pages. Cloth US$85.00. ISBN 0-5200-23034-5.


== Weblinks ==
== Weblinks ==

Aktuelle Version vom 23. Oktober 2018, 20:14 Uhr

Das Shenxian Zhuan (神仙傳) enthält eine Hagiographie Unsterblicher und eine Beschreibung chinesischer Götter. Es erschien nach dem Liexian Zhuan ("Gesammelte Biografien Unsterblicher") und wird dem Daoisten Ge Hong zugeschrieben. Den ursprünglichen Text des Shenxian Zhuan Text ist nicht möglich, weil seine Übertragung nach der südlichen Song Dynastie (1127-1279) wegen der Buchverbrennungen abbrach. Die Zahl der Biografien der überlieferten Versionen schwankt etwas, da im Laufe der Jahrhunderte Ergänzungen stattfanden.

Der Text war während der Sui- (581-618), Tang- (618-907) und Song Dynastien (960-1279) weithin bekannt und wurde auch ausführlich zitiert.

Die ersten englischen Übersetzungen aus dem Shenxian Zhuan wie zum Beispiel von Lionel Giles (1948) oder von Eva Wong (1997: 96-104), waren nur ausgewählte Biographien.
Robert Campany schrieb 2002 die erste vollständige vielgelobte unkonventionelle Übersetzung.

Literatur

  • Gertrud Güntsch: Ko Hung. Das Shen-hsien chuan und das Erscheinungsbild eines Hsien. Vollständige annotierte Übersetzung des Berichtes über die göttlichen Unsterblichen und Beschreibung des Hsien in einigen typischen Bildern. Lang, Frankfurt am Main u. a. 1988, ISBN 3-631-40539-1 (Würzburger Sino-Japonica 16; Zugleich: Würzburg, Univ., Diss., 1987).
  • Campany, Robert Ford : To Live As Long As Heaven and Earth: Ge Hong’s Traditions of Divine Transcendents, 2002, University of California Press.
  • Barrett, T. H. 2003. "On the Reconstruction of the Shenxian Zhuan", Bulletin of the School of Oriental and African Studies 66.2:229-235.
  • Haar, Barend J. ter. 2004. "Book review: Robert Ford Campany, To Live as Long as Heaven and Earth: A Translation and Study of Ge Hong's Traditions of Divine Transcendents", Harvard Journal of Asiatic Studies 64.2:479-487.
  • Kapitel 1- 5 - 1782 Siku Quanshu edition (Chinesisch)
  • Kapitel 6 -10 - 1782 Siku Quanshu edition (Chinesisch)
  • To Live As Long As Heaven and Earth: A Translation and Study of Ge Hong's Traditions of Divine Transcendents by Robert F. Campany, Ge Hong, Berkeley: University of California Press, 2002. 607 pages. Cloth US$85.00. ISBN 0-5200-23034-5.

Weblinks