Rosarium Philosophorum: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
Zeile 4: Zeile 4:
Das Buch wurde 1550 in  Frankfurt auch als Teil II der ''De Alchimia Opuscula complura veterum philosophorum''  mit 20 Holzschnitten aufgelegt. Die Titelseite zeigt eine Gruppe von Philosophen, die über die Herstellung des ''lapis philosophorum'' diskutieren. 1578 erschien ein tschechische Übersetzung von Jaroš Griemiller, und im 18ten Jahrhundert erschien die in  Glasgow erhaltene englische Übersetzung.   
Das Buch wurde 1550 in  Frankfurt auch als Teil II der ''De Alchimia Opuscula complura veterum philosophorum''  mit 20 Holzschnitten aufgelegt. Die Titelseite zeigt eine Gruppe von Philosophen, die über die Herstellung des ''lapis philosophorum'' diskutieren. 1578 erschien ein tschechische Übersetzung von Jaroš Griemiller, und im 18ten Jahrhundert erschien die in  Glasgow erhaltene englische Übersetzung.   


Es beschreibt in allegorischen Bildern einen zehnstufigen Weg zur Bereitung dieses Steins der Weisen und zur Transmutation, wobei  auch symbolisch der Weg der inneren Wandlung aufgezeigt wird.  
Die Sammlung beschreibt in allegorischen Bildern einen zehnstufigen Weg zur Bereitung dieses Steins der Weisen und zur Transmutation, wobei  auch symbolisch der Weg der inneren Wandlung aufgezeigt wird.  
[[Datei:Rebis Ermafrodita.jpg|150px|thumb|left|Rebis Ermafrodita]]
[[Datei:Rebis Ermafrodita.jpg|150px|thumb|left|Rebis Ermafrodita]]
[[Datei:Roi_et_Reine_Alchimie.jpg|150px|thumb|right|Rosarium Philosophorum]]
[[Datei:Roi_et_Reine_Alchimie.jpg|150px|thumb|right|Rosarium Philosophorum]]

Version vom 1. Januar 2015, 19:29 Uhr

Rosarium Philosophorum

Das Rosarium Philosophorum (Rosengarten der Weisen) ist ein lateinisches Werk aus dem 13. Jahrhundert über die Stufen der spirituellen Alchemie, die auch von den Rosenkreuzern betrieben wurde. Es wird Arnaldus de Villanova (1235-1315) zugeschrieben.

Das Buch wurde 1550 in Frankfurt auch als Teil II der De Alchimia Opuscula complura veterum philosophorum mit 20 Holzschnitten aufgelegt. Die Titelseite zeigt eine Gruppe von Philosophen, die über die Herstellung des lapis philosophorum diskutieren. 1578 erschien ein tschechische Übersetzung von Jaroš Griemiller, und im 18ten Jahrhundert erschien die in Glasgow erhaltene englische Übersetzung.

Die Sammlung beschreibt in allegorischen Bildern einen zehnstufigen Weg zur Bereitung dieses Steins der Weisen und zur Transmutation, wobei auch symbolisch der Weg der inneren Wandlung aufgezeigt wird.

Rebis Ermafrodita
Rosarium Philosophorum

Weblinks


<historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right; background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb); background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom, from(#fcf9fc), to(#6a75eb)); -moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px; border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff; -moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); -webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5), inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1); text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2), 0px 1px 0px rgba(255,255,255,0.3);" > zurück </historylink>