Poemandres: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Spiritwiki
Adm1 (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Poimandres (Griech.: Ποιμάνδρης; auch Poemandres, Poemander or Pimander) ist das erste Traktat des Corpus Hermeticum.“) |
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Poimandres (Griech.: Ποιμάνδρης; auch Poemandres, Poemander or Pimander) ist das erste Traktat des [[Corpus Hermeticum]]. | Poimandres (Griech.: Ποιμάνδρης; auch Poemandres, Poemander or Pimander) ist das erste Traktat des [[Corpus Hermeticum]]. | ||
Da der Titel ursprünglich in Griechisch geschrieben wurde, wurde er früher aus den Wörtern ποιμήν und ἀνήρ als "Mann-Schafhirte" verstanden. Neuere Studien lassen jedoch vermuten, dass er von dem ägyptischen Ausdruck "Peime-nte-rê" stammt, der ' Wissen von Re" bedeutet' oder 'Verständnis von Re' bedeutet, was auch mehr dem Inhalt entspricht. | |||
== Literatur == | |||
* [https://books.google.de/books?id=-fyZRdkzLJEC&pg=PA48&dq=poimandres+re&hl=en&ei=8A8QTuPMJMrb0QHoqfW9CA&sa=X&oi=book_result&ct=result&redir_esc=y#v=snippet&q=%22knowledge%20of%20Re%22&f=false From Poimandres to Jacob Böhme: Gnosis, Hermetism and the Christian Tradition], y Roelof van den Broeck, Cis van Heertum, S. 47, 48 | |||
* [https://books.google.de/books?id=OVZP6b9cqLkC&pg=PA95&dq=poimandres+understanding+re+coptic&hl=en&sa=X&ei=58snU9hAqqrIAeOngdgK&redir_esc=y#v=onepage&q=poimandres%20understanding%20re%20coptic&f=false Hermetica: The Greek Corpus Hermeticum and the Latin Asclepius in a New English Translation], Brian P. Copenhaver, Hermes (Trismegistus.), S. 95 | |||
== Weblinks == | |||
* | |||
[[Kategorie:Hermetik]] |
Version vom 21. März 2019, 13:40 Uhr
Poimandres (Griech.: Ποιμάνδρης; auch Poemandres, Poemander or Pimander) ist das erste Traktat des Corpus Hermeticum.
Da der Titel ursprünglich in Griechisch geschrieben wurde, wurde er früher aus den Wörtern ποιμήν und ἀνήρ als "Mann-Schafhirte" verstanden. Neuere Studien lassen jedoch vermuten, dass er von dem ägyptischen Ausdruck "Peime-nte-rê" stammt, der ' Wissen von Re" bedeutet' oder 'Verständnis von Re' bedeutet, was auch mehr dem Inhalt entspricht.
Literatur
- From Poimandres to Jacob Böhme: Gnosis, Hermetism and the Christian Tradition, y Roelof van den Broeck, Cis van Heertum, S. 47, 48
- Hermetica: The Greek Corpus Hermeticum and the Latin Asclepius in a New English Translation, Brian P. Copenhaver, Hermes (Trismegistus.), S. 95