Nianfo: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
 
(23 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Nianfo (buddhānusmṛti, Pinyin niànfó, W.-G. nien-fo; jap. nembutsu : Buddhavergegenwärtigung; Shomyo-Nembutsu : Gesang) bezeichnet im [[Mahayana]] - Buddhismus und besonders in den [[Schulen_des_Reinen_Landes|Schulen des reinen Landes]] Methoden zur Vergegenwärtigung von Buddhas und [[Bodhisattva]]s.
[[Datei:Calligraphy_of_Yamashita_Gen-yu_Namu_amida_butsu.jpg|100px|thumb|right|Kalligrafie von Yamashita Gen-yu Namu amida butsu ]]
Nianfo (buddhānusmṛti, Pinyin niànfó, W.-G. nien-fo; jap. nembutsu : Buddhavergegenwärtigung; Shomyo-Nembutsu : Gesang) bezeichnet im [[Mahayana]] - Buddhismus und besonders in den [[Schulen_des_Reinen_Landes|Schulen des reinen Landes]] Methoden zur Vergegenwärtigung von [[Buddha]]s und [[Bodhisattva]]s.
== Entstehung ==
Das Nianfo  hat seine Wurzeln im größeren [[Sukhavativyuha_Sutra|Sukhāvatīvyūha Sūtra]], im [[Amitabha-Sutra|Amitābha-Sūtra]] (Kleineres Sukhāvatīvyūha-Sūtra, Sutren des Unermesslichen Lebens).<ref> http://buddhistfaith.tripod.com/purelandscriptures/id2.html </ref> und im [[Amitāyurdhyāna-Sûtra]].  


Das Nianfo  hat seine Wurzeln im größeren [[Sukhavativyuha_Sutra|Sukhāvatīvyūha Sūtra]], im [[Amitabha-Sutra|Amitābha-Sūtra]] (Kleineres Sukhāvatīvyūha-Sūtra, Sutren des Unermesslichen Lebens).<ref> http://buddhistfaith.tripod.com/purelandscriptures/id2.html </ref> und im [[Amitāyurdhyāna-Sûtra]]. Das erste Sutra welches ''nianfo'' erwähnt, war das [[Pratyutpanna - Sūtra]] (Erstes Jahrhundert vor Chr. <ref> http://www.sutrasmantras.info/sutra22.html </ref>), welches allerdings nicht den Begriff sondern nur die meditative Wiederholung des Namens [[Amitabha]] erwähnt.
Das erste Sutra, welches ''nianfo'' erwähnte, war das [[Pratyutpanna - Sūtra]] (Erstes Jahrhundert vor Chr. <ref> http://www.sutrasmantras.info/sutra22.html </ref>), welches allerdings nicht den Begriff sondern nur die meditative Wiederholung des Namens [[Amitabha]] erwähnt.


Im [[Japanischer Buddhismus|japanischen Buddhismus]] war das ''Namu Amida Butsu'' gebräuchlich, welches nach der reinen Lehre dieser Schulen eine [[Reinkarnation|Wiedergeburt]] im Reinen Land des [[Amitabha]] bewirken kann. Selbst im [[Shurangama_Sutra|Shurangama-Sutra]] erwähnt der  Bodhisattva Mahāsthāmaprāpta die Wiederholung von ''Namo Amitabha Buddhaya'' zur Erlanhung des [[Samadhi]].
Im [[Japanischer Buddhismus|japanischen Buddhismus]] war das ''Namu Amida Butsu'' gebräuchlich, welches nach der reinen Lehre dieser Schulen eine [[Reinkarnation|Wiedergeburt]] im Reinen Land des [[Amitabha]] bewirken kann.<br> Selbst im [[Shurangama_Sutra|Shurangama-Sutra]] erwähnt der  Bodhisattva [[Mahasthamaprapta|Mahāsthāmaprāpta]] die Wiederholung von ''Namo Amitabha Buddhaya'' zur Erlangung des [[Samadhi]].


Die eigentliche Sanskrit-Formel war ''Namo Amitabha Buddha''. Sie änderte sich mit der lokalen Verbreitung in Asien  
Die eigentliche Sanskrit-Formel war ''Namo Amitabha Buddha''. Sie änderte sich mit der lokalen Verbreitung in Asien  
# Sanskrit : namo amitābhāya bzw. Namo Amitabha Buddha(ya)
# Sanskrit : namo amitābhāya bzw. Namo Amitabha Buddha(ya)
# OM AMITABHA HRIH SVAHA (OM AMI DEVA HRIH)
# Hochchinesisch : námó āmítuó fó ;  Na Mwo A Mi Two Fwo (Nāmó Ēmítuófó)
# Hochchinesisch : námó āmítuó fó ;  Na Mwo A Mi Two Fwo (Nāmó Ēmítuófó)
# Hiragana: namu amida bu(tsu)
# Hiragana: namu amida bu(tsu)
# Hangeul: namu amita bul
# Hangeul: namu amita bul
# Vietnamesisch : nam mô a di đà phật bzw. nam mo a si da fat
# Vietnamesisch : nam mô a di đà phật bzw. nam mo a si da fat
Ein lebenverlängerndes Essenz-Mantra von Arya Amitayus ist :  OM VAJRA AYUSHE HUM A


Nach Aussagen tibetischer Lamas hat sich mit der nationalen Anpassung auch die Wirkung des [[Mantra]]s verschlechtert. Dort wird auch die Meditation von 'Om Ami Deva Hrih' über dem Kopf praktiziert.<br>
* Nach Aussagen tibetischer Lamas hat sich mit der nationalen Anpassung auch die Wirkung des [[Mantra]]s verschlechtert. <br>
Im chinesischen Buddhismus ist zur [[Ngöndro|Vorbereitung]] auf die Amitabha - Sadhana auch das [[Mantra]] 'Pu Long Ho' gebräuchlich.
Besonders im [[Kagyu]] wird auch die Meditation von 'Om Ami Deva Hrih' ('Om Ami Deva Shri')über dem Scheitel praktiziert.<br>
Im chinesischen Buddhismus ist zur [[Ngöndro|Vorbereitung]] auf die [[Amitabha]] - [[Sadhana]] auch das [[Mantra]] 'Pu Long Ho' gebräuchlich, während in Tibet vergleichbar  "Dza Hum Bam Ho" praktiziert wird.


Nach Shando(shan-tao)<ref> https://web.archive.org/web/20110718101850/http://www12.canvas.ne.jp/horai/shan-tao.htm </ref> führt die langjährige Hingabe an Amitābha zu drei Zuständen des Geistes:
Nach Shando(shan-tao)<ref> https://web.archive.org/web/20110718101850/http://www12.canvas.ne.jp/horai/shan-tao.htm </ref> führt die langjährige Hingabe an Amitābha zu drei Zuständen des Geistes:
Zeile 19: Zeile 25:
# Der tiefgründige oder tiefgläubige Geist
# Der tiefgründige oder tiefgläubige Geist
# Der Geist, der die Verdienste (oder guten Werke) in Richtung einer Wiedergeburt im [[Reines Land|Reinen Land]] widmet.
# Der Geist, der die Verdienste (oder guten Werke) in Richtung einer Wiedergeburt im [[Reines Land|Reinen Land]] widmet.
 
 
== Literatur ==
== Literatur ==
* [//www.bdkamerica.org/digital/dBET_ThreePureLandSutras_2003.pdf 3 Pure Land Sutras]
* [//www.bdkamerica.org/digital/dBET_ThreePureLandSutras_2003.pdf 3 Pure Land Sutras]
* [//web.archive.org/web/20100707004355/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-1/07KAN.pdf Shan-tao's Exposition of the Method of Contemplation on Amida Buddha], Part 1 ; [//web.archive.org/web/20100707053340/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-2/12HI2.pdf Part2], [//web.archive.org/web/20100707072120/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-3/12KN3.pdf Part 3]
* [//web.archive.org/web/20100707004355/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-1/07KAN.pdf Shan-tao's Exposition of the Method of Contemplation on Amida Buddha], Part 1 ; [//web.archive.org/web/20100707053340/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-2/12HI2.pdf Part2], [//web.archive.org/web/20100707072120/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-3/12KN3.pdf Part 3]
* Baskind, James (2008), [https://web.archive.org/web/20140322123250/http://www.japanese-religions.jp/publications/assets/JR33_a_Baskind.pdf  The Nianfo in Obaku Zen: A Look at the Teachings of the Three Founding Masters], Japanese Religions 33 (1-2),19-34
* Payne, Richard K. (2005). [https://web.archive.org/web/20100706225945/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-7/07Payne37.pdf "Seeing Buddhas, Hearing Buddhas: Cognitive Significance of Nenbutsu as Visualization and as Recitation"], Pacific World, Third Series, 7, 110-141
* Grumbach, Lisa (2005). [https://web.archive.org/web/20100706231100/http://www.shin-ibs.edu/documents/pwj3-7/05Grumbach37.pdf "Nenbutsu and Meditation: Problems with the Categories of Contemplation, Devotion, Meditation, and Faith"], Pacific World, Third Series, 7, 91-105.


== Referenzen ==
== Referenzen ==
Zeile 29: Zeile 38:
== Weblinks ==
== Weblinks ==
* [//www.jsri.jp/English/Pureland/SUTRAS/mu.html The Sutra of Immeasurable Life,  Larger Sukhavativyuha sutra , chin. Wu-liang-shou ching, Jap. Muryoju-kyo]
* [//www.jsri.jp/English/Pureland/SUTRAS/mu.html The Sutra of Immeasurable Life,  Larger Sukhavativyuha sutra , chin. Wu-liang-shou ching, Jap. Muryoju-kyo]
* [//www.universal-path.org/vierwege.htm Amitabha - Meditation]
* [//universelle-lehre.de/dharmatexte/shabda-im-buddhismus.html Amitabha - Nada - Meditation]
* [//www.longbeachmonastery.org/NamoAmitofo-07-26-1992.wma NamoAmitofo] WMA
* [//www.longbeachmonastery.org/NamoAmitofo-07-26-1992.wma NamoAmitofo] WMA
* Nembutsu im [//www.jodo.org/teachings/nembutsu.html  Jodo shu]
* Nembutsu im [//www.jodo.org/teachings/nembutsu.html  Jodo shu]
<br> <historylink type="back" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size: 14px;  color: #ffffff; padding: 4px 8px; float:right;
background: -moz-linear-gradient( top, #fcf9fc 0%, #6a75eb);
background: -webkit-gradient( linear, left top, left bottom,
from(#fcf9fc), to(#6a75eb));
-moz-border-radius: 30px; -webkit-border-radius: 30px;
border-radius: 30px; border: 3px solid #ffffff;
-moz-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
-webkit-box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
box-shadow: 0px 3px 11px rgba(240,237,240,0.5),
inset 0px 0px 1px rgba(000,145,255,1);
text-shadow: 0px -1px 0px rgba(000,000,000,0.2),
0px 1px 0px rgba(255,255,255,0.3);"
> zurück </historylink>




[[Kategorie:Buddhismus]]
[[Kategorie:Mahayana]]

Aktuelle Version vom 26. Juli 2019, 13:33 Uhr

Kalligrafie von Yamashita Gen-yu Namu amida butsu

Nianfo (buddhānusmṛti, Pinyin niànfó, W.-G. nien-fo; jap. nembutsu : Buddhavergegenwärtigung; Shomyo-Nembutsu : Gesang) bezeichnet im Mahayana - Buddhismus und besonders in den Schulen des reinen Landes Methoden zur Vergegenwärtigung von Buddhas und Bodhisattvas.

Entstehung

Das Nianfo hat seine Wurzeln im größeren Sukhāvatīvyūha Sūtra, im Amitābha-Sūtra (Kleineres Sukhāvatīvyūha-Sūtra, Sutren des Unermesslichen Lebens).[1] und im Amitāyurdhyāna-Sûtra.

Das erste Sutra, welches nianfo erwähnte, war das Pratyutpanna - Sūtra (Erstes Jahrhundert vor Chr. [2]), welches allerdings nicht den Begriff sondern nur die meditative Wiederholung des Namens Amitabha erwähnt.

Im japanischen Buddhismus war das Namu Amida Butsu gebräuchlich, welches nach der reinen Lehre dieser Schulen eine Wiedergeburt im Reinen Land des Amitabha bewirken kann.
Selbst im Shurangama-Sutra erwähnt der Bodhisattva Mahāsthāmaprāpta die Wiederholung von Namo Amitabha Buddhaya zur Erlangung des Samadhi.

Die eigentliche Sanskrit-Formel war Namo Amitabha Buddha. Sie änderte sich mit der lokalen Verbreitung in Asien

  1. Sanskrit : namo amitābhāya bzw. Namo Amitabha Buddha(ya)
  2. OM AMITABHA HRIH SVAHA (OM AMI DEVA HRIH)
  3. Hochchinesisch : námó āmítuó fó ; Na Mwo A Mi Two Fwo (Nāmó Ēmítuófó)
  4. Hiragana: namu amida bu(tsu)
  5. Hangeul: namu amita bul
  6. Vietnamesisch : nam mô a di đà phật bzw. nam mo a si da fat

Ein lebenverlängerndes Essenz-Mantra von Arya Amitayus ist : OM VAJRA AYUSHE HUM A

  • Nach Aussagen tibetischer Lamas hat sich mit der nationalen Anpassung auch die Wirkung des Mantras verschlechtert.

Besonders im Kagyu wird auch die Meditation von 'Om Ami Deva Hrih' ('Om Ami Deva Shri')über dem Scheitel praktiziert.
Im chinesischen Buddhismus ist zur Vorbereitung auf die Amitabha - Sadhana auch das Mantra 'Pu Long Ho' gebräuchlich, während in Tibet vergleichbar "Dza Hum Bam Ho" praktiziert wird.

Nach Shando(shan-tao)[3] führt die langjährige Hingabe an Amitābha zu drei Zuständen des Geistes:

  1. der äußerst aufrichtige Geist
  2. Der tiefgründige oder tiefgläubige Geist
  3. Der Geist, der die Verdienste (oder guten Werke) in Richtung einer Wiedergeburt im Reinen Land widmet.

Literatur

Referenzen

Weblinks