Mahāprajñāpāramitopadeśa: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
 
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Das Mahāprajñāpāramitopadeśa (T25n1509_p0493a~b) bzw. [[Maha Prajnaparamita Sastra|Mahāprajñāpāramitāśāstra]] oder auch ''Da zhidu lun'' ist eine Enzyklopädie des [[Mahayana]] und ein Kommentar zum [[Pañcavimśātisāhasrikā-Prajñāpāramitā-Sutra]], der nach Kumārajīva [[Nagarjuna]] zugeschrieben wird.
Das Mahāprajñāpāramitopadeśa (T25n1509_p0493a~b) bzw. [[Maha Prajnaparamita Sastra|Mahāprajñāpāramitāśāstra]] wird nach Kumārajīva [[Nagarjuna]] zugeschrieben.
<br> Die chinesische Übersetzung des Lebens von Nāgārjuna (龍樹菩薩傳, T  #2047) erwähnt ebenfalls  Nāgārjuna als Author des Mahāprajāparamitā- upadeśa.
<br> Die chinesische Übersetzung des Lebens von Nāgārjuna (龍樹菩薩傳, T  #2047) erwähnt ebenfalls  Nāgārjuna als Author des Mahāprajāparamitā- upadeśa. [[Ratnākaraśānti]]  veröffentlichte das ähnlich klingende Prajñāpāramitābhāvanopadeśa, ein Handbuch buddhistischer [[Meditation]]spraxis.


Das Dà zhìdù lùn wurde von dem Mönch [[Kumārajīva]] (344–413 CE) und seinem Schüler Sengrui in die chinesische Sprache übersetzt.  
Das Werk wurde als '' Dà zhìdù lùn '' von dem Mönch [[Kumārajīva]] (344–413 CE) und seinem Schüler Sengrui in die chinesische Sprache übersetzt.  


Der Text ist ein Kommentar zum [[Pañcavimśātisāhasrikā-Prajñāpāramitā-Sutra]].
Der Text ist eine Enzyklopädie des [[Mahayana]]  und ein Kommentar zum [[Pañcavimśātisāhasrikā-Prajñāpāramitā-Sutra]].
   
   
== Literatur ==
== Literatur ==

Aktuelle Version vom 14. Dezember 2019, 20:48 Uhr

Das Mahāprajñāpāramitopadeśa (T25n1509_p0493a~b) bzw. Mahāprajñāpāramitāśāstra wird nach Kumārajīva Nagarjuna zugeschrieben.
Die chinesische Übersetzung des Lebens von Nāgārjuna (龍樹菩薩傳, T #2047) erwähnt ebenfalls Nāgārjuna als Author des Mahāprajāparamitā- upadeśa. Ratnākaraśānti veröffentlichte das ähnlich klingende Prajñāpāramitābhāvanopadeśa, ein Handbuch buddhistischer Meditationspraxis.

Das Werk wurde als Dà zhìdù lùn von dem Mönch Kumārajīva (344–413 CE) und seinem Schüler Sengrui in die chinesische Sprache übersetzt.

Der Text ist eine Enzyklopädie des Mahayana und ein Kommentar zum Pañcavimśātisāhasrikā-Prajñāpāramitā-Sutra.

Literatur

Siehe auch

Weblinks