Dasabhumisvara: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
Zeile 7: Zeile 7:
chap,  xxvi, and  89,  chap, xxii) beschriebenen gibt es eine weitere Version von  Siladharma, der 798 in Chan An ankam, die heute nur im koreanischen Tipitaka erhalten ist.
chap,  xxvi, and  89,  chap, xxii) beschriebenen gibt es eine weitere Version von  Siladharma, der 798 in Chan An ankam, die heute nur im koreanischen Tipitaka erhalten ist.


Daneben existieren zwei indische Kommentare  (Nos.  1180,  1194). In einem Kommentar(No.  1194) wird der ganze Text des Sutra auf Sanskrit zitiert<ref> https://zenodo.org/record/2089293/files/article.pdf?download=1 THE    NEPALESE  NAVA  DHARMAS  AND  THEIR  CHINESE TRANSLATIONS. Cambridge</ref>.
Daneben existieren zwei indische Kommentare  (Nos.  1180,  1194). In einem Kommentar(No.  1194) wird der ganze Text des Sutra auf Sanskrit zitiert<ref> [https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-royal-asiatic-society/article/nepalese-nava-dharmas-and-their-chinese-translations/FC9ED79252969F73AAA5CE78FA48473F  THE    NEPALESE  NAVA  DHARMAS  AND  THEIR  CHINESE TRANSLATIONS. Cambridge]</ref>.


== Literatur ==
== Literatur ==

Version vom 28. April 2019, 12:18 Uhr

Das Dasabhumisvara - Sutra (Daśabhūmīśvara; Daśabhūmīśvaramahāyānasūtra; Daśabhūmīśvaro nāma mahāyānasūtraratnarāja; Shidijing) ist ein Mahayana - Sutra mit 135 Blättern.

Er gehört zu den sog. Neun Dharmas oder Vaipulya-Sūtras. Es sind dies die Bücher 1.Aṣṭasāhasrika Prajnāpāramitā, 2.Saddharmapuṇḍarīka, 3.Lalitavistara, 4.Laṅkavātāra, 5.Suvarṇaprabhāsa, 6.Gaṇḍavyūha, 7.Tathāgataguhyaka, 8.Samādhirāja und 9.Daśabhūmīśvara.

Das Dasabhumisvara wurde in China fünfmal übersetzt. Neben den 4 von Nanjio (Nos. 105, 110, 88, chap, xxvi, and 89, chap, xxii) beschriebenen gibt es eine weitere Version von Siladharma, der 798 in Chan An ankam, die heute nur im koreanischen Tipitaka erhalten ist.

Daneben existieren zwei indische Kommentare (Nos. 1180, 1194). In einem Kommentar(No. 1194) wird der ganze Text des Sutra auf Sanskrit zitiert[1].

Literatur

  • J. Nobel I, S.VII, FN1,
  • Encyclopaedia of Buddhism, Volume VIII, Published by the Department of Buddhist Affairs, Ministry of Religious Affairs, Printed at the Govt. Printing Dept., Sri Lanka, 2007, S.214-218.

Daśabhūmika-sūtra

  • Daśabhūmikasūtram, Autor Daśabhūmīśvara, Herausgeber Sitansusekhar Bagchi, Verlag Mithila Institute, of Post-graduate studies and Research in Sanskrit Learning, 1967 - Länge 170 Seiten
  • Daśabhūmika-Sūtram: Seventh Stage - Autor Johannes Rahder, Veröffentlicht 1926
  • A Study of the Daśabhūmika-sūtra: Its Relation to Previous Buddhist Traditions and the Development of Bodhisattva Practice, Band 2, Cover Jang-Kil Chun, University of Wisconsin--Madison, 1993 - 920 Seiten
  • Annotated Translation of the Daśabhūmika-sutra, Mitwirkende J. Rahder, De Jong Collection (University of Canterbury Library), Verlag International Academy of Indian Culture, 1968
  • “Annotated Translation of the Daśabhūmika-sūtra.” In Studies in South, East, and CentralAsia, edited by Denis Sinor. New Delhi: International Academy of Indian culture 1968
  • Buddhist Practice and Visual Culture: The Visual Rhetoric of Borobudur, Julie Gifford, Routledge, ISBN 9781138784765

Referenzen

Siehe auch