Arya Ratnamegha Sutra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spiritwiki
 
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Das ''Arya Ratnamegha Sutra''(Skt. Ratnamegha-sūtra, , Wyl. dkon mchog sprin gyi mdo ; tib. ’phags pa dkon mchog sprin zhes bya ba theg pa chen po’i mdo ) oder Juwelen - Sutra ist im Derge [[Kangyur]] in BD. 64, ff.1r-112v (S.1-224) enthalten. Es wir in mehreren Texten erwähnt, im [[Sūtrasamuccaya|Sūtrasamuccaya]] sogar dreimal.  
Das ''Arya Ratnamegha Sutra''(Skt. Ratnamegha-sūtra, , Wyl. dkon mchog sprin gyi mdo ; tib. ’phags pa dkon mchog sprin zhes bya ba theg pa chen po’i mdo ) oder Juwelen - Sutra ist im Derge [[Kangyur]] in BD. 64, ff.1r-112v (S.1-224) enthalten. Es wir im [[Sūtrasamuccaya|Sūtrasamuccaya]] dreimal erwähnt. Zitate und Referenzen finden sich auch in Werken von Autoren wie Bhāviveka (ca. 500–78), Candrakīrti (7. Jahrhundert), Śāntarakṣita (725–88) und Kamalaśīla (8. Jahrhundert).


Die Sanskrit-Version des Textes ist nicht erhalten. Vier Versionen des sūtra sind jedoch in chinesischer Übersetzung verfügbar: Taishō 658, übersetzt von Mandrasena in 503 ᴄᴇ; Taishō 659, übersetzt von Maṇḍalasena und Saṅghabhara im sechsten Jahrhundert; 2 Taishō 660, übersetzt von Dharmaruci im Jahr 693 ᴄᴇ; und Taishō 489, übersetzt von Dharmarakṣa und Weijing in den Jahren 1019–23 ᴄᴇ.
Im [[Kangyur]] der Tshalpa (tshal pa) -Gruppe (wie dem Degé) werden die tibetischen  Übersetzer als Rinchen Tso und Chönyi Tsultrim aufgeführt, während der Kangyur der Thempangma-Linie (sie spangs ma) anstelle von Rinchen Tso „den Großen Herausgeber und Lotsawa, Bandhe Vairocanarakṣita. nennt.
== Inhalt ==
Alle Formen der Meditation können in zwei Arten unterteilt werden: [[Samatha]] und [[Vipassana|Vipasyana]]. Das Ratnamega-Sutra (Wolke von Juwelen - Sutra; Diskurs wie eine Juwelenwolke) definiert diese ganz einfach :Samatha ist Konzentration. Vipasyana ist die Analyse von Details der Erfahrung.
Alle Formen der Meditation können in zwei Arten unterteilt werden: [[Samatha]] und [[Vipassana|Vipasyana]]. Das Ratnamega-Sutra (Wolke von Juwelen - Sutra; Diskurs wie eine Juwelenwolke) definiert diese ganz einfach :Samatha ist Konzentration. Vipasyana ist die Analyse von Details der Erfahrung.
Der Lehrinhalt des Sūtra ist in eine narrative Struktur eingebunden, die mit Buddha Śākyamuni auf dem Gayāśīrṣa-Hügel in Gayā beginnt und eine große Versammlung von Mönchen, Bodhisattvas, Göttern und anderen nichtmenschlichen Wesen leitet. Der Buddha strahlt ein wunderbares Licht aus, das die Universen in zehn Richtungen beleuchtet. In einem extrem fernen Universum bemerken die Bodhisattva-Anhänger des Buddha Padmanetra dieses Licht. Als der große Bodhisattva Sarvanīvaraṇaviṣkambhin seinen Lehrer danach fragt, erklärt Buddha Padmanetra seine Ursprünge, und Sarvanīvaraṇaviṣkambhin ist so berührt von Buddha [[Gautama|Śākyamunis]] barmherziger Akzeptanz der barbarischen und undankbaren Wesen, die dieses Reich bewohnen, dass er um Erlaubnis bittet, dorthin zu reisen, um Buddha Śākyamuni zu sehen  ihm seine Anbetung anzubieten.
Nachdem Sarvanīvaraṇaviṣkambhin Padmanetras Segen für den Besuch erhalten hat, führt er eine große Versammlung von Bodhisattvas auf der Reise zum Reich von Śākyamuni und zum Gayāśīrṣa-Hügel in Gayā. In Anbetung von Śākyamuni strahlen die Bodhisattvas eine unendliche Wolke wundersamer Opfergaben aus. Um das Leiden der Wesen zu lindern, die in dem Universum geboren wurden, in dem Śākyamuni lebt, senden die Bodhisattvas eine Vielzahl von ausgestrahlten Wesen und Gegenständen aus. Durch diese Emanationen heilen sie Lebewesen und verwandeln ihre Umwelt.
Sarvanīvaraṇaviṣkambhin stellt Buddha Śākyamuni dann eine lange Reihe von Fragen, die sich alle mit der Natur, den Eigenschaften und Aktivitäten von Bodhisattvas befassen. Der Hauptteil des sūtra besteht aus Śākyamunis detaillierten Antworten auf diese Fragen, durchsetzt mit unterstützenden Dialogen zwischen Sarvanīvaraṇaviṣkambhin und dem Buddha. Die sorgfältig strukturierte Aufzählung von Themen ist ein besonderes Merkmal dieses sūtra. Beginnend mit den zehn Vollkommenheiten werden über hundert Themen ausführlich erklärt, von denen viele in Gruppen von zehn Unterthemen unterteilt sind und einige in viele weitere verzweigen. Das sechste von zehn Themen in einem Abschnitt darüber, wie Bodhisattvas dem Wind ähnlich sind, enthält beispielsweise eine lange Reihe weiterer Listen der Eigenschaften von Bodhisattvas und dann auch der Eigenschaften der so verschwundenen - alles innerhalb der Analogie darüber, wie die Aktivität von Bodhisattvas ein ganzes „Universum“ positiver Eigenschaften schafft, so wie das Element Wind maßgeblich zur Schaffung des physischen Universums beiträgt.13 Trotz dieser letztgenannten Erwähnung der Eigenschaften der so verschwundenen (und einer weiteren Passage auf ihren Größe, 1,539–1,557, innerhalb des Abschnitts über reichlich Glauben), konzentriert sich die große Mehrheit dieser Themen fest auf den Bodhisattva-Pfad in all seinen Auswirkungen, das vorherrschende Thema von Sarvanīvaraṇaviṣkambins Fragen. In der Tat folgen die Antworten Buddhas den ursprünglichen Fragen von Sarvanīvaraṇaviṣkambhin so genau, dass die Absätze mit diesen Fragen (1.57–1.62) ein präzises und nützliches Inhaltsverzeichnis der im sūtra behandelten Themen enthalten.
Im Verlauf der Erklärungen Buddhas sind viele Wesen zutiefst von seiner Lehre betroffen, und wir hören, dass sie unterschiedliche Grade der Befreiung und Vollendung erreichen. Als Śākyamunis Lehre endet, erscheinen wundersame Zeichen und unzählige Wesen drücken ihre Bewunderung und Freude für die Lehre aus. Die Göttin Amartyā, deren Heimat der Gayāśīrṣa-Hügel ist, kommt ebenfalls heraus, um den Buddha als Hommage zu umrunden. Śākyamuni nimmt die Gelegenheit wahr, um einigen ungläubigen Mitgliedern der Versammlung zu erklären, wie die Göttin trotz ihrer scheinbar gewöhnlichen weiblichen Form tatsächlich perfekte Buddha-Eigenschaften besitzt.
Als Antwort auf Sarvanīvaraṇaviṣkambhin erklärt der Buddha als nächstes die Kräfte und den Segen des sūtra und beschreibt ihn als Mutter aller Dharma-Lehren und als Vinaya der Bodhisattvas. Der Buddha bietet auch Richtlinien für das Lehren und Studieren des Sūtra, und der Gott Śakra verspricht, denen zu dienen und sie zu schützen, die sich zu seiner Lehre verpflichten. Auf Wunsch von Sarvanīvaraṇaviṣkambhin gibt Śākyamuni dem sūtra vier verschiedene Namen. Während sich die große Versammlung freut, endet der sūtra.
Im Verlauf von Śākyamunis Erklärungen zu Sarvanīvaraṇaviṣkambhin tauchen bestimmte Aussagen auf, die besonders in die tibetische Dharma-Literatur und den tibetischen Diskurs im Allgemeinen aufgenommen wurden. Eine solche klassische Maxime ist die Definition der buddhistischen Meditation durch Ratnamegha in Bezug auf śamatha und vipaśyanā (1.526): Ruhe ist ein einseitiger Geist. Besondere Einsicht ist es, Phänomene so zu erkennen, wie sie tatsächlich sind. - Diese Passage sowie die Beschreibung der Juwelenwolke über die Stadien der Verwirklichung der Leere (1.524) wurden bereits vom indischen Meister [[Kamalashila|Kamalaśīla]] zitiert, der sich auf die Juwelenwolke stützte, um seinen Bericht über einen schrittweisen Weg zu unterstützen Sorgfältige Überlegungen und die Anhäufung großer Verdienste sind unabdingbar. Später bezieht sich [[Tsongkhapa]] Losang Drakpa (1357–1419) in seiner großen Abhandlung über die Stufen des Pfades in seiner eigenen Erörterung der Beziehung sowohl auf Ratnamegha als auch auf Kamalaśīla.


== Literatur ==
== Literatur ==
* 84000 : [https://read.84000.co/translation/toh231.html Āryaratnameghanāmamahāyānasūtra] (toh 231)
* [https://books.google.de/books?id=UaIuXnKzCrUC&pg=PA219&lpg=PA219&dq=%C4%80rya+Ratnamegha+Sutra The Heart of Buddhist Meditation: Satipaṭṭhāna : a Handbook of Mental Training Based on the Buddha's Way of Mindfulness], Nyanaponika Thera,  Buddhist Publication Society, Sri Lanka 1998, Sprache: Englisch, ISBN-10: 9552401003 ISBN-13: 978-9552401008, S. 219
* [https://books.google.de/books?id=UaIuXnKzCrUC&pg=PA219&lpg=PA219&dq=%C4%80rya+Ratnamegha+Sutra The Heart of Buddhist Meditation: Satipaṭṭhāna : a Handbook of Mental Training Based on the Buddha's Way of Mindfulness], Nyanaponika Thera,  Buddhist Publication Society, Sri Lanka 1998, Sprache: Englisch, ISBN-10: 9552401003 ISBN-13: 978-9552401008, S. 219
* [https://read.84000.co/translation/toh231.html Āryaratnameghanāmamahāyānasūtra] (toh 231)


* TBRC : [https://www.tbrc.org/#library_BannerSearchResults-"ratnamegha" Ratnamegha Sutra]
* TBRC : [https://www.tbrc.org/#library_BannerSearchResults-"ratnamegha" Ratnamegha Sutra]

Aktuelle Version vom 17. Oktober 2020, 17:41 Uhr

Das Arya Ratnamegha Sutra(Skt. Ratnamegha-sūtra, , Wyl. dkon mchog sprin gyi mdo ; tib. ’phags pa dkon mchog sprin zhes bya ba theg pa chen po’i mdo ) oder Juwelen - Sutra ist im Derge Kangyur in BD. 64, ff.1r-112v (S.1-224) enthalten. Es wir im Sūtrasamuccaya dreimal erwähnt. Zitate und Referenzen finden sich auch in Werken von Autoren wie Bhāviveka (ca. 500–78), Candrakīrti (7. Jahrhundert), Śāntarakṣita (725–88) und Kamalaśīla (8. Jahrhundert).

Die Sanskrit-Version des Textes ist nicht erhalten. Vier Versionen des sūtra sind jedoch in chinesischer Übersetzung verfügbar: Taishō 658, übersetzt von Mandrasena in 503 ᴄᴇ; Taishō 659, übersetzt von Maṇḍalasena und Saṅghabhara im sechsten Jahrhundert; 2 Taishō 660, übersetzt von Dharmaruci im Jahr 693 ᴄᴇ; und Taishō 489, übersetzt von Dharmarakṣa und Weijing in den Jahren 1019–23 ᴄᴇ.

Im Kangyur der Tshalpa (tshal pa) -Gruppe (wie dem Degé) werden die tibetischen Übersetzer als Rinchen Tso und Chönyi Tsultrim aufgeführt, während der Kangyur der Thempangma-Linie (sie spangs ma) anstelle von Rinchen Tso „den Großen Herausgeber und Lotsawa, Bandhe Vairocanarakṣita. nennt.

Inhalt

Alle Formen der Meditation können in zwei Arten unterteilt werden: Samatha und Vipasyana. Das Ratnamega-Sutra (Wolke von Juwelen - Sutra; Diskurs wie eine Juwelenwolke) definiert diese ganz einfach :Samatha ist Konzentration. Vipasyana ist die Analyse von Details der Erfahrung.

Der Lehrinhalt des Sūtra ist in eine narrative Struktur eingebunden, die mit Buddha Śākyamuni auf dem Gayāśīrṣa-Hügel in Gayā beginnt und eine große Versammlung von Mönchen, Bodhisattvas, Göttern und anderen nichtmenschlichen Wesen leitet. Der Buddha strahlt ein wunderbares Licht aus, das die Universen in zehn Richtungen beleuchtet. In einem extrem fernen Universum bemerken die Bodhisattva-Anhänger des Buddha Padmanetra dieses Licht. Als der große Bodhisattva Sarvanīvaraṇaviṣkambhin seinen Lehrer danach fragt, erklärt Buddha Padmanetra seine Ursprünge, und Sarvanīvaraṇaviṣkambhin ist so berührt von Buddha Śākyamunis barmherziger Akzeptanz der barbarischen und undankbaren Wesen, die dieses Reich bewohnen, dass er um Erlaubnis bittet, dorthin zu reisen, um Buddha Śākyamuni zu sehen ihm seine Anbetung anzubieten.

Nachdem Sarvanīvaraṇaviṣkambhin Padmanetras Segen für den Besuch erhalten hat, führt er eine große Versammlung von Bodhisattvas auf der Reise zum Reich von Śākyamuni und zum Gayāśīrṣa-Hügel in Gayā. In Anbetung von Śākyamuni strahlen die Bodhisattvas eine unendliche Wolke wundersamer Opfergaben aus. Um das Leiden der Wesen zu lindern, die in dem Universum geboren wurden, in dem Śākyamuni lebt, senden die Bodhisattvas eine Vielzahl von ausgestrahlten Wesen und Gegenständen aus. Durch diese Emanationen heilen sie Lebewesen und verwandeln ihre Umwelt.

Sarvanīvaraṇaviṣkambhin stellt Buddha Śākyamuni dann eine lange Reihe von Fragen, die sich alle mit der Natur, den Eigenschaften und Aktivitäten von Bodhisattvas befassen. Der Hauptteil des sūtra besteht aus Śākyamunis detaillierten Antworten auf diese Fragen, durchsetzt mit unterstützenden Dialogen zwischen Sarvanīvaraṇaviṣkambhin und dem Buddha. Die sorgfältig strukturierte Aufzählung von Themen ist ein besonderes Merkmal dieses sūtra. Beginnend mit den zehn Vollkommenheiten werden über hundert Themen ausführlich erklärt, von denen viele in Gruppen von zehn Unterthemen unterteilt sind und einige in viele weitere verzweigen. Das sechste von zehn Themen in einem Abschnitt darüber, wie Bodhisattvas dem Wind ähnlich sind, enthält beispielsweise eine lange Reihe weiterer Listen der Eigenschaften von Bodhisattvas und dann auch der Eigenschaften der so verschwundenen - alles innerhalb der Analogie darüber, wie die Aktivität von Bodhisattvas ein ganzes „Universum“ positiver Eigenschaften schafft, so wie das Element Wind maßgeblich zur Schaffung des physischen Universums beiträgt.13 Trotz dieser letztgenannten Erwähnung der Eigenschaften der so verschwundenen (und einer weiteren Passage auf ihren Größe, 1,539–1,557, innerhalb des Abschnitts über reichlich Glauben), konzentriert sich die große Mehrheit dieser Themen fest auf den Bodhisattva-Pfad in all seinen Auswirkungen, das vorherrschende Thema von Sarvanīvaraṇaviṣkambins Fragen. In der Tat folgen die Antworten Buddhas den ursprünglichen Fragen von Sarvanīvaraṇaviṣkambhin so genau, dass die Absätze mit diesen Fragen (1.57–1.62) ein präzises und nützliches Inhaltsverzeichnis der im sūtra behandelten Themen enthalten.

Im Verlauf der Erklärungen Buddhas sind viele Wesen zutiefst von seiner Lehre betroffen, und wir hören, dass sie unterschiedliche Grade der Befreiung und Vollendung erreichen. Als Śākyamunis Lehre endet, erscheinen wundersame Zeichen und unzählige Wesen drücken ihre Bewunderung und Freude für die Lehre aus. Die Göttin Amartyā, deren Heimat der Gayāśīrṣa-Hügel ist, kommt ebenfalls heraus, um den Buddha als Hommage zu umrunden. Śākyamuni nimmt die Gelegenheit wahr, um einigen ungläubigen Mitgliedern der Versammlung zu erklären, wie die Göttin trotz ihrer scheinbar gewöhnlichen weiblichen Form tatsächlich perfekte Buddha-Eigenschaften besitzt.

Als Antwort auf Sarvanīvaraṇaviṣkambhin erklärt der Buddha als nächstes die Kräfte und den Segen des sūtra und beschreibt ihn als Mutter aller Dharma-Lehren und als Vinaya der Bodhisattvas. Der Buddha bietet auch Richtlinien für das Lehren und Studieren des Sūtra, und der Gott Śakra verspricht, denen zu dienen und sie zu schützen, die sich zu seiner Lehre verpflichten. Auf Wunsch von Sarvanīvaraṇaviṣkambhin gibt Śākyamuni dem sūtra vier verschiedene Namen. Während sich die große Versammlung freut, endet der sūtra.

Im Verlauf von Śākyamunis Erklärungen zu Sarvanīvaraṇaviṣkambhin tauchen bestimmte Aussagen auf, die besonders in die tibetische Dharma-Literatur und den tibetischen Diskurs im Allgemeinen aufgenommen wurden. Eine solche klassische Maxime ist die Definition der buddhistischen Meditation durch Ratnamegha in Bezug auf śamatha und vipaśyanā (1.526): Ruhe ist ein einseitiger Geist. Besondere Einsicht ist es, Phänomene so zu erkennen, wie sie tatsächlich sind. - Diese Passage sowie die Beschreibung der Juwelenwolke über die Stadien der Verwirklichung der Leere (1.524) wurden bereits vom indischen Meister Kamalaśīla zitiert, der sich auf die Juwelenwolke stützte, um seinen Bericht über einen schrittweisen Weg zu unterstützen Sorgfältige Überlegungen und die Anhäufung großer Verdienste sind unabdingbar. Später bezieht sich Tsongkhapa Losang Drakpa (1357–1419) in seiner großen Abhandlung über die Stufen des Pfades in seiner eigenen Erörterung der Beziehung sowohl auf Ratnamegha als auch auf Kamalaśīla.

Literatur

Weblinks