Alvissmal

Aus Spiritwiki
Version vom 20. Februar 2024, 21:15 Uhr von Adm1 (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Das Alvîssmâl ist das 11. Lied der Lieder-Edda. == 11. Alvîssmâl == === Das Lied von Alwis === 1 - Alwis. <br> Gedeckt sind die Bänke: so sei die Braut nun mit mir zu reisen bereit. Für allzuhastig hält man mich wohl; Doch daheim wer raubt uns die Ruhe? 2 - Thôr. <br> Wer bist du, Bursch? wie so bleich um die Nase? Hast du bei Leichen gelegen? Vom Thursen ahn ich etwas in dir: Bist solcher Braut nicht geboren. 3 - Alwis. <br> Alwi…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Das Alvîssmâl ist das 11. Lied der Lieder-Edda.

11. Alvîssmâl

Das Lied von Alwis

1 - Alwis.
Gedeckt sind die Bänke: so sei die Braut nun mit mir zu reisen bereit. Für allzuhastig hält man mich wohl; Doch daheim wer raubt uns die Ruhe?

2 - Thôr.
Wer bist du, Bursch? wie so bleich um die Nase? Hast du bei Leichen gelegen? Vom Thursen ahn ich etwas in dir: Bist solcher Braut nicht geboren.

3 - Alwis.
Alwis heiß ich, unter der Erde steht mein Haus im Gestein. Warnen will ich den Wagenlenker: Breche Niemand festen Bund.

4 - Thôr.
Ich will ihn brechen: die Braut hat der Vater allein zu gewähren Gewalt. Ich war nicht daheim, da sie dir verheißen ward; Kein anderer giebt sie der Götter.

5 - Alwis.
Wer ist der Recke, der sich rühmt zu schalten über die blühende Braut? Als Landstreicher lästert dich Niemand: Wer hat dich mit Ringen berathen?

6 - Thôr.
Wingthôr heiß ich, der weitgewanderte, Sidgranis Sohn. Wider meinen Willen erwirbst du das Mädchen nicht noch das Jawort je.

7 - Alwis.
So wünsch ich denn deine Bewilligung und das Jawort zu gewinnen. Beßer zu haben als zu entbehren ist mir das mehlweiße Mädchen.

8 - Thôr.
Des Mädchens Minne mag ich dir, Weiser Gast, nicht weigern, kannst du aus allen Welten mir kund tun Was ich zu wißen wünsche.

9 - Alwis. <br< Versuch es, Wingthôr, da du gesonnen bist an des Zwerges Wissen zu zweifeln. Alle neun Himmel hab ich durchmessen und weiß von allen Wesen.

10 - Thôr.
So sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt die Erde, die allernährende, in den Welten allen?

11 - Alwis.
Erde den Menschen, den Asen Feld, die Wanen nennen sie Weg, Allgrün die Joten, die Alfen Wachstum, Lehm heißen sie höhere Mächte.

12 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt der Himmel, der hoch sich wölbt, in den Welten allen?

13 - Alwis.
Himmel den Menschen, den Himmlischen Dach, Windweber den Wanen, Riesen Überwelt, Elfen Glanzhelm, Zwergen Träufelthor.

14 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt der Mond, den die Menschen schaun, in den Welten allen?

15 - Alwis.
Mond sagen Sterbliche, Scheibe Götter, bei Hel sagt man rollendes Rad, Sputer bei Riesen, Schein bei Zwergen, Jahrzähler aber bei Alfen.

16 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt die Sonne, die den Geschlechtern leuchtet, in den Welten allen?

17 - Alwis.
Sonne sagen Menschen, Gestirn die Seligen, Zwerge Zwergs Überlisterin, Lichtauge Joten, Alfen Glanzkreiß, Allklar der Asen Freunde.

18 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie nennt man die Wolken, die nebelfeuchten, in den Welten allen?

19 - Alwis.
Menschen sagen Wolken, Wässerer Götter, Windschiff die Wanen, die Riesen Regenbringer, die Alfen Raschwetter, bei Hel heißen sie Nebelhelm.

20 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt der Wind, der weithin fährt, in den Welten allen?

21 - Alwis.
Wind bei den Menschen, Wehn bei den Göttern, Wieherer höhern Wesen, Greiner bei Joten, bei Alfen Lärmer, Bei Hel heißt er Heuler.

22 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt die Luftstille, die liegen soll über allen Welten?

23 - Alwis.
Den Menschen Luft, Lager den Göttern, Windflucht sagen die Wanen; Schwüle die Riesen, Alfen Morgenruhe, Zwerge heißen sie Heiterkeit.

24 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt das Meer, das Männer berudern, in den Welten allen?

25 - Alwis.
See sagen Menschen, Spiegler die Götter, Wanen nennen es Woge, Riesen Aalheim, Alfen Waßerschatz, Zwerge heißen es hohes Meer.

26 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, Kluger Zwerg, du erkennst: Wie heißt das Feuer, das den Völkern brennt, In den Welten allen?

27 - Alwis.
Den Menschen Feuer, Flamme den Göttern, Woger sagen Wanen, Riesen Raschler, Zwerge Zünder, bei Hel heißt es Wüster.

28 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, Kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt der Wald, der ewig wachsen soll, in den Welten allen?

29 - Alwis.
Wald heißt er Menschen, Göttern Haar der Berge, bei Hel Hügelmoos, Bei Riesen In die Glut, bei Alfen Schönverzweigt, den Wanen heißt er Heister.

30 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, Kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt die Nacht, die Nörwis Tochter ist, In den Welten allen?

31 - Alwis.
Nacht bei den Menschen, Nebel den Göttern, Hülle höhern Wesen, Riesen Ohnelicht, Alfen Schlummerlust, Traumgenuß nennen sie Zwerge.

32 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : Wie heißt die Saat, die da gesät wird, in den Welten allen?

33 - Alwis.
Bei Menschen Saat, Samen bei Göttern, Gewächs bei den Wanen, Bei Riesen Atzung, bei Alfen Stoff, bei Hel heißt sie wallende See.

34 - Thôr.
Sage mir, Alwis, da alle Wesen, kluger Zwerg, du erkennst : wie heißt das Äl, das Alle trinken, in den Welten allen?

35 - Alwis.
Bei Menschen Äl, bei Asen Bier, Wanen sagen Saft, Bei Hel heißt es Meth, bei Riesen helle Flut, Geschlürf bei Suttungs57 Söhnen.

36 - Thôr.
Aus Einer Brust alter Kunden vernahm ich nie so viel. Mit schlauen Lüsten verlorst du die Wette, der Tag verzaubert dich, Zwerg: Die Sonne scheint in den Saal.

Referenz

  • Wikisource : Die Edda - übersersetzt K. Simrock